Age Restricted Interview

This interview is only available to users who are eighteen years old or over.

Θάνος Τσακνάκης: Το θεατρικό εργαστήρι, η γνωριμία με την Πίνα Μπάους και η μετάφραση αρχαίων Ελληνίδων ποιητριών

Segment 1

Γνωριμία με τον αφηγητή, επαγγελματική ενασχόληση και θεατρικό εργαστήρι

00:00:00 - 00:22:28

Partial Transcript

Είμαι η Αγλαΐα Παντελάκη, ερευνήτρια στο Istorima, είμαι με τον Θάνο Τσακνάκη στην Αθήνα, έχουμε 20 Ιουνίου του 2022 και ξεκινάμε. Θέλετε καινούργιο και κάτι που είναι το ελπιδοφόρο. Έτσι; Λοιπόν, αυτό ήταν ένα πράγμα που με καθόρισε και τώρα συνεχίζω αυτό με τα παιδάκια μου.

Lead to transcript

Segment 2

Η απροσδόκητη γνωριμία με την Πίνα Μπάους και η μετάφραση αρχαίων Ελληνίδων ποιητριών

00:22:28 - 01:06:35

Partial Transcript

Τώρα, ένα άλλο πολύ σημαντικό που είπα για ’μένα, αυτό που το ξεκίνησα δηλαδή για τις βιογραφίες, αλλά θαρρώ πως το άφησα στη μέση, γιατί πωης, επιχειρηματίες πολύ γνωστοί, έτσι, που έκαναν πολύ, πολύ μεγάλη πορεία στη σύγχρονη Ελλάδα. Ο Μικρούτσικος ο Θάνος, η Μαρία Φαραντούρη…

Lead to transcript

Segment 3

Γνωρίζοντας σπουδαίες προσωπικότητες, απολογισμός και κλείσιμο συνέντευξης

01:06:35 - 01:23:04

Partial Transcript

Για να φτάσω σε αυτό, για να μην σε κουράζω πολύ με όλους αυτούς τους επώνυμους. Εγώ, λοιπόν, σκέφτηκα ότι ήταν μια πολύ ωραία ευκαιρία οι μ πολύ πολύ μαγικό. Σ’ ευχαριστώ πολύ. Εγώ ευχαριστώ. Είμαι απίστευτα ευγνώμων γι' αυτήν τη συνέντευξη. Εγώ και οι ποιήτριες! Να ’σαι καλά.

Lead to transcript

Content available only for adults (+18)

Part of the interview has been removed to facilitate its flow.

Summary

Ο Θάνος Τσακνάκης θυμάται τον εαυτό του από μικρό να ακούει ιστορίες και να διακατέχεται από μια έντονη επιθυμία να διδάσκει σε άλλους ό,τι γνωρίζει, γι’ αυτό και έγινε φιλόλογος, δάσκαλος δηλαδή. Παράλληλα με την αγάπη του για τη γλώσσα, η αγάπη του για το θέατρο, με το οποίο έχει ασχοληθεί και προσωπικά, τον οδήγησε στο να ιδρύει ένα θεατρικό εργαστήρι σε κάθε σχολείο από το οποίο περνούσε, μία παράδοση που έχει γίνει πλέον θεσμός στο 8ο Λύκειο Αθηνών, στο οποίο διδάσκει τα τελευταία αρκετά χρόνια. Κομβικό σημείο στη ζωή του, που του άλλαξε ολόκληρη την κοσμοθεωρία, υπήρξε η παράσταση της Πίνα Μπάους που παρακολούθησε το 2000 στην Αθήνα. Αφηγείται πώς γνωρίστηκε με την Μπάους και πώς έφτασε στο σημείο να γίνει η σκιά της και να φύγει μέχρι και με απόσπαση στο Βούπερταλ της Γερμανίας για να ζήσει για πέντε χρόνια κοντά της παρακολουθώντας πρόβες της, αλλά κυρίως τη ζωή και δράση της. Στη συνέχεια, εξιστορεί το πώς μέσα στην εποχή του εγκλεισμού λόγω του κορονοϊού ξετρύπωσε μια παλιά του αγάπη, η μετάφραση, και πώς κατέληξε να μεταφράσει τα σπαράγματα των αρχαίων Ελληνίδων ποιητριών που διασώζονται. Περιγράφει τη μεταφραστική διαδικασία, τη συμβίωση με τις ποιήτριες και το πώς μέσα απ' όλο αυτό το εγχείρημα προέκυψε ένα βιβλίο, μία φιλία με τη Μαρία Φαραντούρη, μία γνωριμία με τη Λένα Πλάτωνος και τον Μιχαήλ Μαρμαρινό και μία πολύ ιδιαίτερη παράσταση.


Narrators

Αθανάσιος Τσακνάκης


Field Reporters

Αγλαΐα Παντελάκη


Historical Events

Tags
8ο Γενικό Λύκειο ΑθήναςPina Bausch (1940-2009)ΑναμνήσειςΑνθρώπινες ΣχέσειςΑρχαία ΕλληνικάΒιβλίαΒιβλίοΒίωμαΒιώματαΓλώσσαΓνωριμίεςΓυναίκεςΔάσκαλοςΔημιουργικότηταΔιάβασμαΔιδασκαλίαΔουλειάΕγκλεισμόςΕκδηλώσειςΕκδόσειςΕκδοτικός ΟίκοςΕκδρομέςΕκπαίδευση στο ΕξωτερικόΕκπαίδευση στην ΕλλάδαΕκπαίδευσηΕκπαιδευτικό ΣύστημαΕκπαιδευτικοίΕλληνική ΓλώσσαΕλληνικό Εκπαιδευτικό ΣύστημαΈμπνευσηΕναλλακτική ΔιδασκαλίαΕφηβείαΘαύμαΘαύματαΘεατρικά ΈργαΘεατρική ΟμάδαΘεατρικό ΕργαστήριοΘεατρικό ΠαιχνίδιΚαλλιτέχνεςΚοινωνικά ΠρότυπαΚοινωνικές ΣχέσειςΚοινωνική ΣυνείδησηΚοινωνικοποίησηΚοινωνικότηταΚορονοϊόςΔράσειςΜαθητέςΜετάφρασηΟικογενειακή ΙστορίαΠαιδιάΠαραστάσειςΠαράστασηΠοίησηΠολιτιστικές ΔράσειςΣινεμάΣυλλογική ΔράσηΣυναισθήματαΣχολική ΖωήΣχολικό ΠρόγραμμαΤραγούδιΤραγούδιαΤραγουδοποιίαΦιλολογίαΦιλόλογοςΧόμπιΑρχαιότηταΔουλειά Εξ ΑποστάσεωςΘέατρα ΣινεφίλΠροφορική ΙστορίαΚαραντίναΘεατρικές ΠαραγωγέςΔιασημότητεςΕργασία στο ΕξωτερικόΒιβλιοθήκη

Interview Date

19/06/2022


Duration

83'


Interview Notes

Σημειώσεις συνέντευξης:
1. Μποστ: ο σκιτσογράφος και γελοιογράφος, θεατρικός συγγραφέας, στιχουργός και ζωγράφος, Μέντης Μποσταντζόγλου (Χρύσανθος Βοσταντζόγλου)
2. υπερφίαλος: στη συγκεκριμένη περίπτωση εννοεί που χαρακτηρίζεται από αδικαιολόγητη αλαζονεία ή έπαρση.
3. σκευή: το σύνολο από υλικά αντικείμενα ή πνευματικά εφόδια που είναι απαραίτητα σε έναν άνθρωπο, προκειμένου να φέρει σε πέρας ένα έργο, ο υλικός ή πνευματικός εξοπλισμός κάποιου.
4. ανσάμπλ: (ή ensemble στα γαλλικά) πρόκειται για μια ομάδα στοιχείων που αντιμετωπίζονται ως σύνολο και όχι μεμονωμένα.
5. σινολόγος: ένας επιστήμονας που ειδικεύεται σε γνώσεις της γλώσσας, της ιστορίας και γενικότερα της κουλτούρας της Κίνας.
6. επιμίσθιο: ειδική αποζημίωση που λαμβάνουν οι εκπαιδευτικοί που είναι αποσπασμένοι στο εξωτερικό σε ελληνικά σχολεία.
7. λίβελος: επιθετικό (δημοσιευμένο) κείμενο πολεμικής με ακραίους και συχνά συκοφαντικούς ή υβριστικούς χαρακτηρισμούς.
8. νυχτέρι: δραστηριότητα ή εργασία που γίνεται σχεδόν σε όλη τη διάρκεια της νύχτας.
9. συντυχιά: (ή αλλιώς συντυχία) τυχαία συνάντηση, σύμπτωση, συγκυρία.