Μια Ελληνοπόντια από την Τσάλκα της Γεωργίας αφηγείται τη ζωή της

Segment 1

Σύντομη αφήγηση ζωής

00:00:00 - 00:09:29

Partial Transcript

Καλησπέρα. Καλησπέρα. Θα μας πεις το όνομά σου; Λέγομαι Ζουζούνα Καλαϊτζίδου παντρεμένη, Ασλανίδου το πατρικό μου. Είναι Παρασκευή 10 α». Και επειδή που γραφτήκαμε εμείς, όχι Καλαϊτζίδης, σαν Καλάιτσεβ και μας έδωσαν άδεια εκεί από το Καλάιτσεβ, Καλαϊτζίδης ας πούμε, αυτά.

Lead to transcript

Segment 2

Τα παιδικά χρόνια στη Γεωργία, οι σχέσεις με την εκκλησία και το Ελληνικό Σχολέιο

00:09:29 - 00:30:00

Partial Transcript

Ζουζούνα θα πάω πολύ αρχή. Θα πάω πίσω στα παιδικά σου χρόνια στη Γεωργία. Πες μου λίγο, εκείνο τον καιρό τι κατάσταση επικρατούσε στη Γεωργ μάλωναν έκαναν, αλλά αυτό ήταν και πέρασε. Σιγά-σιγά έμαθαν και τη γλώσσα, τώρα εγώ έμαθα μιλάω «τσατ-πατ» όπως λένε, τα παιδιά μας είναι…

Lead to transcript

Segment 3

Η γλώσσα, η καταγωγή και οι πρόγονοι

00:30:00 - 00:35:45

Partial Transcript

Στη Γεωργία τι γλώσσα μιλούσατε στο σπίτι σου; Στα τούρκικα. Στο σπίτι μιλούσαμε τούρκικα, στο σχολείο είχαμε ρώσικη, για να βγούμε στην εν δούλεψε η γιαγιά μου πουθενά, τις αγροτικές δουλειές του χωριού και ο παππούς μου σαν γιατρός κτηνίατρος και πήγαινε με άλογο στα χωριά.

Lead to transcript

Segment 4

Η γνωριμία με το σύζυγο και ο γάμος

00:35:45 - 00:46:43

Partial Transcript

Θέλω να μου πεις πώς γνώρισες τον άντρα σου; Τον άντρα μου μας σύστησε η κουνιάδα μου. Ήμασταν συμμαθήτριες με την ανιψιά του. Ο άντρας μου κάθε χρόνο. Τώρα ξεκίνησα από τις μαρμελάδες, γλυκό κουταλιού της φράουλας και θα συνεχίσω μέχρι το φθινόπωρο και θα φάμε το χειμώνα αυτά.

Lead to transcript

Segment 5

Ο ερχομός στην Ελλάδα και οι δυσκολίες

00:46:43 - 01:00:32

Partial Transcript

Όσο ζούσες στη Γεωργία ένιωσες ποτέ να κινδυνεύεις; Όχι. Πώς πήρατε την απόφαση να έρθετε στην Ελλάδα για πρώτη φορά; Όταν άνοιξαν τα τελτο ’99 τον Μάρτιος μήνας και το 2000 πήραμε τις ταυτότητες. Την τελευταία φορά πιο πολύ γι’ αυτό πήγαμε, για να βάλουμε τη μόνιμη σφραγίδα.

Lead to transcript

Segment 6

Η ζωή στα Γιαννιτσά και στα Γρεβενά και τα έθιμα του γάμου

01:00:32 - 01:26:08

Partial Transcript

Εκεί στα Γιαννιτσά που ζούσατε τόσα άτομα μαζί, πώς ήταν; Για σκέψου πώς μπορούσε να είναι. Μαγειρεύαμε ο καθένας, δηλαδή εμείς ήμασταν δύοηκες σήμερα την ιστορία σου.  Ευχαριστώ κι εγώ που με άκουσες, να είσαι καλά. Να είσαι κι εσύ καλά. Καλή συνέχεια. Ευχαριστώ, ευχαριστώ.

Lead to transcript

Part of the interview has been removed to facilitate its flow.

Summary

Η Ζουζούνα Καλαϊτζίδου είναι ποντιακής καταγωγής και μέλος του ελληνικού πληθυσμού της Τσάλκας που μετά τη διάλυση της Σοβιετικής Ένωσης, εγκατέλειψε τα σπίτια του και κατέφυγε στην πατρίδα του Ελλάδα, προκειμένου να βρει ένα καλύτερο μέλλον. Μεταφέρει πληροφορίες για την καταγωγή της και αναπολεί ιστορίες από την παιδική της ηλικία. Αναφέρεται στην περίοδο που ζούσε στη Γεωργία και την κατάσταση που επικρατούσε τότε. Περιγράφει τη γνωριμία με το σύζυγό της, αφηγείται περιστατικά από τη ζωή στην πρώτη πόλη που έμεινε χωρίς τα παιδιά της και από τη ζωή στα Γρεβενά που είναι ο μόνιμος τόπος κατοικίας της. Μοιράζεται βιώματα από τη δύσκολη περίοδο της παλιννόστησης, με τα κοινωνικά και οικονομικά προβλήματα που υπήρξαν κατά την προσαρμογή για την οικογένειά της και ιδιαίτερα για τα παιδιά της. Τέλος, περιγράφει τα κοινά στοιχεία αλλά και τις διαφορές της Ελλάδας και της Γεωργίας στη νοοτροπία, τα έθιμα και τις παραδόσεις με έμφαση στο γάμο.


Narrators

Ζουζούνα Καλαϊτζίδου


Field Reporters

Ευτυχία Καρακώστα



Interview Date

09/06/2022


Duration

86'