Ανάμεσα σε δύο χώρες και δύο ταυτότητες: μια Ελληνίδα της Σερβίας αφηγείται

Segment 1

Παιδικά χρόνια στη Σερβία, η ελληνική καταγωγή και η διατήρηση της ελληνικής ταυτότητας

00:00:00 - 00:10:52

Partial Transcript

Πείτε μου το όνομά σας. Λέγομαι Κατερίνα Βερύκιος. Εγώ είμαι ο Αλέξανδρος Μπαλάσης, βρισκόμαστε στη Θεσσαλονίκη και σήμερα είναι Παρασκενα να πάρω έπρεπε να είναι Δέλτα, επειδή, παρόλο που ήξερα ότι δεν είναι Έλληνες πλέον, ήθελα να έχει κάτι που έχει σχέση με κάτι ελληνικό.

Lead to transcript

Segment 2

Εφηβικά και φοιτητικά χρόνια στη Σερβία και την Ελλάδα

00:10:52 - 00:17:11

Partial Transcript

Πώς σπουδάσατε; Τι σπουδάσατε; Όταν ήμουν 19 χρονών, πέρασα εισαγωγικές εξετάσεις στο πανεπιστήμιο στη Σερβία. Γράφτηκα σε δύο πανεπιστήμιαλά κάποια παιδιά έβρισκαν αυτό καταπληκτικό. Γι' αυτό τον λόγο γενικά και οι Σέρβοι πιστεύω ότι έχουν μια εμμονή παραπάνω με τον αθλητισμό.

Lead to transcript

Segment 3

Το ξέσπασμα του πολέμου και οι βομβαρδισμοί

00:17:11 - 00:26:35

Partial Transcript

Όταν άρχισε να διαλύεται η Σερβία, εσείς ήσασταν εκεί; Ναι, θυμάμαι ότι ήμουν 11 χρονών. Η Γιουγκοσλαβία. Η Γιουγκοσλαβία, ναι. Ήμουν 11 ς 18-20 ώρες, για να φτάσουμε και ότι περνούσαμε από τους χωματόδρομους που είχε φτιάξει ο στρατός, για να μπορούν άνθρωποι να κυκλοφορούν.

Lead to transcript

Segment 4

Η σερβική και η ελληνική ταυτότητα

00:26:35 - 00:31:33

Partial Transcript

Και όταν ήρθατε στη Θεσσαλονίκη, πώς ήταν κατάσταση; Αρχικά πώς σας αντιμετώπιζαν οι Έλληνες; Ερχόμενη απ' τον πόλεμο αρχικά. Ερχόμενη απ' τό. Αλλά θυμάμαι ότι πρώτη φορά, δηλαδή, αισθάνθηκα ότι ένας Έλληνας με πρόδωσε, που ήταν, δηλαδή, από το ίδιο μέρος όπου γεννήθηκα κι εγώ.

Lead to transcript

Segment 5

Σπουδές, επαγγελματική πορεία και δημιουργία οικογένειας

00:31:33 - 00:41:32

Partial Transcript

Θα θέλατε να μας πείτε γι' αυτήν την εκπομπή που λέτε; Ήταν μια εκπομπή, τίποτα σπουδαίο, σε μία τοπική τηλεόραση, σ' έναν τοπικό τηλεοπτικταστικό. Πήγαινα στον καημένο άνθρωπο να μου φτιάχνει όλα αυτά τα πράγματα, στο τέλος με κάλεσε να πάμε για καφέ, ερωτεύτηκα και αυτό ήταν.

Lead to transcript

Segment 6

Η σερβική και η ελληνική ταυτότητα και οι πρώτες εντυπώσεις από την ελληνική κοινωνία

00:41:32 - 00:50:23

Partial Transcript

Και μέχρι σήμερα με τη Σερβία τι σχέση έχετε; Πηγαίνετε; Τώρα πλέον όχι τόσο συχνά. Περισσότερο η μητέρα μου έρχεται, όταν μπορεί και μένει θέλετε να προσθέσετε εσείς κάτι. Όχι. Ευχαριστώ πάρα πολύ. Κι εγώ ευχαριστώ πάρα πολύ, να είστε καλά. Ευχαριστώ που συμμετέχετε. Γεια!

Lead to transcript
Summary

Η Κατερίνα Βερύκιος μάς γυρνά πίσω στα παιδικά της χρόνια. Γεννημένη και μεγαλωμένη στη Σερβία, από Έλληνα πατέρα και Σερβίδα μητέρα, έζησε τα παιδικά και εφηβικά της χρόνια αναζητώντας τη σύνδεση με τις ρίζες της και την Ελλάδα. Τελειώνοντας το σχολείο, φεύγει από τη Σερβία και έρχεται στην Ελλάδα, για να σπουδάσει στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο. Η Κατερίνα διηγείται τις δυσκολίες που προέκυψαν στη ζωή της από τη διπλή της ταυτότητα, τον πόλεμο που ξέσπασε το 1998, κατά τη διάρκεια του οποίου ήταν στη Σερβία, καθώς και την τωρινή της σχέση με τις δύο πατρίδες της.


Narrators

Κατερίνα Βερύκιος


Field Reporters

Αλέξανδρος Μπαλάσης



Interview Date

20/12/2019


Duration

50'