Ο Κώστας Ευαγγελάτος, με πενήντα χρόνια καλλιτεχνικής πορείας, αφηγείται: «Ο κύριος στόχος μου τόσα χρόνια είναι η κοινωνική αφύπνιση».

Segment 1

Ο αφηγητής μοιράζεται ιστορίες για την καταγωγή του, εξηγώντας την επίδραση που είχαν στη διαμόρφωση της ιδιοσυγκρασίας του

00:00:00 - 00:09:31

Partial Transcript

Καλησπέρα σας. Καλησπέρα. Θα μας πείτε το όνομά σας; Κώστας Ευαγγελάτος. Εγώ ονομάζομαι Δήμητρα Παπαναγιώτου και είμαι ερευνήτρια στο η που είχα πάρα πολύ έντονη, γιατί; Διότι άρχισε να εκδηλώνεται από πολύ νωρίς η καλλιτεχνική μου φύση. Ξεκίνησε ουσιαστικά από το σχολείο.

Lead to transcript

Segment 2

Οι πρώτοι ζωγραφικοί πειραματισμοί και οι προβληματισμοί των γονιών του ως προς την καλλιτεχνική του φύση

00:09:31 - 00:15:52

Partial Transcript

Από την πρώτη δημοτικού που πήγα, ήδη προς το τέλος της πρώτης σχολικής χρονιάς κάποια παιδιά με έλεγαν «Ο ζωγράφος». Και τώρα πώς γίνεται α το ότι πιθανόν εγώ να εγκατέλειπα όλα αυτά τα μαθήματα και τους επαίνους και τις σπουδές που 'μουν καλός, για να ασχοληθώ με τη ζωγραφική.

Lead to transcript

Segment 3

Η αλληλεπίδραση με τα σκυλιά και η μελέτη βιβλίων βοήθησαν τον αφηγητή να προστατεύσει τον δημιουργικό του εαυτό

00:15:52 - 00:21:28

Partial Transcript

Και εκεί έζησα πάρα πολύ άσχημες καταστάσεις. Δεν ξέρω αν άλλος θα μπορούσε να τις αντέξει. Θα μπορούσε ίσως να φτάσει ακόμα και στην αυτοκτεγώ θα δείχνω καλά και χαρούμενος, και αυτός ο δεύτερος εαυτός, δηλαδή αυτό το alter ego, που δημιούργησα εγώ όμως, ήταν αυτό που με έσωσε.

Lead to transcript

Segment 4

Η απουσία ουσιαστικής υποστήριξης από τους γονείς και η απόφαση του αφηγητή να συνδυάσει τις σπουδές στο πανεπιστήμιο με την καλλιτεχνική του εξέλιξη

00:21:28 - 00:29:57

Partial Transcript

Να φανταστείτε ότι δεν είχα χρήματα στην αρχή, γιατί μετά τα μολύβια, που έκανα τα πρώτα μου σχέδια και που τα συνέχιζα βέβαια, και αυτά τουναι, ας πούμε, καλή όσον αφορά την προσωπική ζωή και την οικονομική θέση ενός καλλιτέχνη της εποχής τότε. Ήταν δηλαδή πολύ δύσκολο το θέμα.

Lead to transcript

Segment 5

Η Κοργιαλένειος Βιβλιοθήκη, η προετοιμασία της πρώτης έκθεσης το 1973 και η πρώτη συνέντευξη του αφηγητή προκαλούν συγκίνηση και την επιβεβαίωση ότι «όλα αυτά που κάνει δεν είναι τυχαία

00:29:57 - 00:38:04

Partial Transcript

Εν πάση περιπτώσει, στην πορεία και με τη συνεχή βέβαια ενασχόληση που έκανα, ήταν επόμενο στο περιβάλλον της Κεφαλονιάς που ζούσα, αλλά κβα ότι είχα και ευθύνη σε αυτούς που με είχαν ήδη γνωρίσει, εννοώ τους καλλιτέχνες τους πραγματικούς, δηλαδή αυτούς που ήταν επαγγελματίες.

Lead to transcript

Segment 6

Ο αφηγητής περιγράφει το πώς η πρώτη του έκθεση υπήρξε μια «καθοριστική αρχή» για την καλλιτεχνική του πορεία

00:38:04 - 00:39:59

Partial Transcript

Και άρχισα να κάνω τρομερή επιλογή. Επιδιόρθωσα πολλά, επιζωγράφισα πολλά και τελικά έγινε η πρώτη έκθεση. Μια αλησμόνητη εμπειρία, πραγματιή σε σημείο να μην πηγαίνω ούτε στην έκθεση. Να δω δηλαδή τη συγκεκριμένη έκθεση. Διότι αισθάνομαι μια επιβάρυνση, που δεν θέλω να τη ζήσω.

Lead to transcript

Segment 7

Η αγάπη του αφηγητή για τη ζωγραφική απεικόνιση ερειπίων της Κεφαλονιάς, τα οποία εκτέθηκαν κυρίως το 1974, στη δεύτερη έκθεσή του

00:39:59 - 00:44:54

Partial Transcript

Εν πάση περιπτώσει, σκέφτηκα τον όρο «Φαντασιονισμός», είναι γραμμένο στο τέτοιο, και εκεί τι είχα κάνει; Με τις μελέτες που είπα πριν ότικάνει με παστέλ όταν ήταν στην κουζίνα, πολύ απλή, ένα προφίλ, και αν θυμάμαι καλά δύο γέρων της γειτονιάς, κάτι τέτοιο, με σινική μελάνη.

Lead to transcript

Segment 8

Ο αφηγητής δημιουργεί μια σειρά έργων, βάσει των πνευματικών του ανησυχιών. Η πρώτη πώληση έργου και η πανελλήνια προβολή, με αφορμή την έκθεση του 1974

00:44:54 - 00:55:45

Partial Transcript

Επίσης είχα και μια σειρά με συμβολικά έργα, τα οποία συμβολικά έργα ήτανε κατά κάποιο τρόπο, τώρα που το θυμάμαι, ένα σίριαλ με σταυρούς καια το πανεπιστήμιο, γιατί εδώ τώρα μπαίνει στο ενδιάμεσο το άλλο, που επίσης είναι βασικό, για το πώς έφτασαν τα πράγματα εκεί που έφτασαν.

Lead to transcript

Segment 9

Η προετοιμασία για τις εισαγωγικές εξετάσεις στο πανεπιστήμιο και η επιτυχία στη Νομική Αθηνών

00:55:45 - 01:08:45

Partial Transcript

Είχα πάει σε οικονομικό γυμνάσιο, που βέβαια ήταν πολύ θετικό το ότι πήγα σ' αυτό το γυμνάσιο, διότι είχε πιο ευρύτητα, όσον αφορά κάποιες γ εν πάση περιπτώσει, και με τον βαθμό που είχα, που ήταν άριστα, από το γυμνάσιο, πέτυχα στη Νομική Αθηνών. Οπότε επετεύχθη αυτό που ήθελα.

Lead to transcript

Segment 10

Η επιθυμία για σπουδές στην τέχνη. Η αλληλεπίδραση με Ελύτη και Πεντζίκη και η μαθητεία δίπλα στον ζωγράφο και τεχνοκριτικό Γιώργο Φωκά και στον καλλιτέχνη Γιώργο Βογιατζή.

01:08:45 - 01:19:25

Partial Transcript

Επιστρέφω όμως σε αυτό που σας είπα για τη Θεσσαλονίκη, και έχει πολλή σημασία για τις ενέργειες που έκανα από μόνος μου, σκεφτείτε. Απορώ πεφόσον έκανε και αυτό και έχει κάτι σε περίπτωση ανάγκης, γιατί έτσι ήταν τότε το σκεπτικό, να είμαι ελεύθερος πλέον να κάνω αυτό που θέλω.

Lead to transcript

Segment 11

Η ζωή στην Αθήνα και ο συνδυασμός νομικής, ζωγραφικής και σχεδίου στα εργαστήρια

01:19:25 - 01:26:54

Partial Transcript

Και έρχεται τώρα η εποχή ουσιαστικά της Αθήνας, που είναι για εμένα μια καινούρια, καινούρια κατάσταση και εμπειριών και γνώσεων και εκθεσιαι καλά, πήγαινα και στα εργαστήρια της ζωγραφικής, κάνοντας πράγματα τα οποία ποτέ δεν εξέθεσα βέβαια, που τα έκανα μόνο για να εξασκούμαι.

Lead to transcript

Segment 12

Η πραγματοποίηση της πρώτης ατομικής έκθεσης στην Αθήνα

01:26:54 - 01:30:04

Partial Transcript

Τώρα, μέσα σε όλα αυτά της Αθήνας και στην αλλαγή του τρόπου της ζωής μου, που ήταν ριζικός, θα έλεγα, σε όλα τα επίπεδα, ήρθε και η πρώτη έαν ότι «ο νέος καλλιτέχνης που τελικά υποστηρίξαμε αλλά μας δικαιώνει, διότι γίνεται αποδεκτός και σε κύκλους των Αθηνών», ευνόητο ήτανε.

Lead to transcript

Segment 13

Από την πρώτη έκδοση της ποιητικής συλλογής το 1975 στη συγκεντρωτική έκδοση που έγινε το 2021, με τίτλο «Εγκάρσια Ρήματα». Ο αφηγητής απαγγέλει δύο από τα ποιήματά του

01:30:04 - 01:35:26

Partial Transcript

Και ταυτόχρονα φρόντισα να κυκλοφορήσει, μάλλον να επανακυκλοφορήσει με άλλο τίτλο η πρώτη μου συλλογή, διότι αυτό δεν σας το είπα. Στην αρχείχα σχεδιάσει εφημερίδες, μεταξύ των οποίων μεγάλα θέματα, ναρκωτικά, βία και τα λοιπά, εκείνη την εποχή τώρα σας λέω, το '76, σαν κάλυψη.

Lead to transcript

Segment 14

Σκέψεις και προβληματισμοί για τη διατήρηση των ισορροπιών και της ακεραιότητας του χαρακτήρα μέσα στον καλλιτεχνικό κόσμο

01:35:26 - 01:46:24

Partial Transcript

Και έτσι και λογοτεχνικά και εικαστικά άρχισα να φαίνομαι. Το θετικό αποτέλεσμα, ένα μάλλον απ' τα θετικά αποτελέσματα αυτής μου της παρουσίυ έργο. Αυτό που ήθελα δηλαδή πάντοτε. Όμως η σπουδή στη Νομική, που επανέρχομαι και αυτά, όπως είπα και προηγουμένως, δεν ήταν τόσο άνετη.

Lead to transcript

Segment 15

Σκέψεις και προβληματισμοί για τις δυσκολίες που αντιμετώπιζε στις διαπροσωπικές του σχέσεις

01:46:24 - 01:50:31

Partial Transcript

Οι σπουδές καλά πήγαιναν γενικά, αλλά πολλές φορές υπήρχαν και συγκρουόμενες καταστάσεις, και προσωπικές και επαγγελματικές, που με έφερναν έδωνα περισσότερο την παρουσία μου στα καλλιτεχνικά και λογοτεχνικά πράγματα, με πολλές συμμετοχές, παρουσίες, συναναστροφές και τα λοιπά.

Lead to transcript

Segment 16

Ο αφηγητής περιγράφει την εμπειρία του ταξιδιού του με το λεωφορείο στο Παρίσι

01:50:31 - 01:55:18

Partial Transcript

Γίνεται όμως το εξής, το 1981 υπάρχει μια δυνατότητα να πάω περίπου για ένα εξάμηνο στο Παρίσι, κάτι το οποίο βέβαια από μικρή ηλικία ήθελα, θυμάμαι τι πήρα και τα λοιπά. Και μετά την επόμενη μέρα μπόρεσα να σηκωθώ. Είχα πάθει τέτοια εξάντληση, σοκ δηλαδή από όλο αυτό το ταξίδι.

Lead to transcript

Segment 17

Διαμονή στο Παρίσι: Η γνωριμία με τον ζωγράφο Άλκη Πιερράκο και τον εικαστικό Κωνσταντίνο Ξενάκη

01:55:18 - 02:07:06

Partial Transcript

Και από την άλλη μέρα ήταν για μένα μια περίοδος ευτυχίας κυριολεκτικά. Διότι ήμουνα σε ανθρώπους που ήξεραν πολύ καλά το Παρίσι. Ήταν Γάλλοό τη Γαλλία, σε γενικές γραμμές ήταν τόσο θετική που την αγάπησα, ειδικά το Παρίσι βέβαια, και αυτή η αγάπη κράτησε και κρατάει μέχρι τώρα.

Lead to transcript

Segment 18

Η επιστροφή στην Αθήνα: Η συνέχεια των σπουδών, η συνεργασία με τον καλλιτέχνη Δημήτρη Γέρο και η γνωριμία με τον φιλόλογο και μεταφραστή Κίμωνα Φράιερ

02:07:06 - 02:17:37

Partial Transcript

Επιστρέφοντας όμως στην Αθήνα, έπρεπε αφενός μεν να δώσω και τα μαθήματα που χρώσταγα ή κάποια τουλάχιστον, για να περάσω, και πράγματι πέραμαι στην Αθήνα, αν θέλεις και εσύ να γνωριστούμε, να δω μήπως μπορώ να το μεταφράσω». Τώρα τι να πω μετά απ' αυτό; Και πράγματι έτσι έγινε.

Lead to transcript

Segment 19

Η συνεργασία με τον Φράιερ και η έκθεση στην Ελληνοαμερικανική Ένωση οδηγούν τον αφηγητή στην υποτροφία για σπουδές Θεωρίας της Τέχνης στην Αμερική.

02:17:37 - 02:24:24

Partial Transcript

Και όχι μόνο έτσι έγινε, αλλά με τον Κίμωνα Φράιερ ξεκίνησε τότε μια μπορώ να πω ουσιαστικά πνευματική 100% φιλία και σεβασμός και θαυμασμόςοι συνεργάτες του τα έργα μου. Και μου είπαν: «Εσύ πρέπει να έρθεις στην Αμερική. Θα φροντίσουμε να πάρεις υποτροφία». Και έγινε και αυτό.

Lead to transcript

Segment 20

Η στρατιωτική θητεία: Η γνωριμία με τον Ντίνο Χριστιανόπουλο και η φιλική σχέση που αναπτύχθηκε

02:24:24 - 02:39:39

Partial Transcript

Έπρεπε όμως να μεσολαβήσει το εξής, να πάω στον στρατό και να πάρω το πτυχίο της Νομικής. Δηλαδή ήμουν σε μια διαρκή καρτερικότητα, που πρωθ ήθελαν να κάνουν ένα σόου για κάποιο λόγο και μάλλον έκλεισαν κάποια, εν πάση περιπτώσει, κάναν κάποιες γνωριμίες που τους ωφέλησαν μετά.

Lead to transcript

Segment 21

Η εμπειρία από το έργο που του ζητήθηκε να δημιουργήσει ως φαντάρος στην Καλαμάτα

02:39:39 - 02:44:13

Partial Transcript

Και έτσι όλα αυτά έληξαν αίσια, με αποτέλεσμα να γίνω γνωστός, κατά κάποιο τρόπο, και στην Καλαμάτα με όλα αυτά, και έγινε το εξής τώρα, που στην είσοδο της υποδοχής και θα έδινα σε όλες τις κυρίες από ένα κόκκινο τριαντάφυλλο. Λοιπόν, τι ήταν αυτό, Θεέ μου; Και έγινε και αυτό. 

Lead to transcript

Segment 22

Το αεροπορικό ταξίδι προς Νέα Υόρκη, κατά τη διάρκεια του οποίου ο αφηγητής γνώρισε τη Wendy Hanson

02:44:13 - 02:57:28

Partial Transcript

Λοιπόν, αφού ολοκληρώθηκε η διαδικασία του στρατού και αφού κατάφερα να πάρω και την τελευταία άδεια, που ήθελα τόσο πολύ, με το μάθημα που ικά στο top, και στο top που εγώ ήθελα, δηλαδή σε αυτήν την υψηλή ποιότητα της τέχνης, που ήταν αυτό που πάντα ήθελα να ζήσω και να βιώσω.

Lead to transcript

Segment 23

Μια σύντομη αναφορά στις εκθέσεις των τελευταίων δέκα χρόνων και η Σύγχρονη Πινακοθήκη Villa Ροδόπη στην Κεφαλονιά

02:57:28 - 02:59:19

Partial Transcript

Και όλα συνεχίστηκαν βέβαια, με σπουδές, με εκθέσεις, με πολλές βέβαια αλλαγές, μεταλλαγές και προσδιορισμούς, όσον αφορά τόσο την προσωπικήφορές έργων καλλιτεχνών για την Πινακοθήκη και για μένα, αλλά και από έργα που εγώ έχω αγοράσει κατά καιρούς, για να εμπλουτίζω τη συλλογή.

Lead to transcript

Segment 24

Ο αφηγητής αναφέρεται στη σύλληψη και στη δημιουργία των ζωγραφικών του έργων «Νεφελομορφίες»

02:59:19 - 03:01:43

Partial Transcript

Θα θέλατε να μας μιλήσετε για τα ζωγραφικά σας έργα, όπως για παράδειγμα τις «Νεφελομορφίες» σας; Ναι, οι «Νεφελομορφίες» είναι ουσιαστικά ίναι συνδυασμός του background, που είναι νεφελογραφία, με τις μορφές που επικρατούν από πάνω, οπότε έχουν πάρει τον τίτλο «Νεφελομορφίες».

Lead to transcript

Segment 25

Η χρήση των μαθηματικών συμβόλων και των αριθμών: Το ενδιαφέρον για την κβαντική επιστήμη από τα μαθητικά χρόνια

03:01:43 - 03:06:18

Partial Transcript

Σε κάποια από τα έργα σας υπάρχουν μαθηματικά σύμβολα και αριθμοί, Τι συμβολίζουν για εσάς; Αυτά ακριβώς τα σύμβολα και οι αριθμοί ξεκίνησαιάφορες εκθέσεις και ομολογουμένως πάντα θέλω να επιστρέφω σε αυτόν τον τομέα. Είναι κάτι που με είλκυε πάντοτε, από τη μαθητική μου εποχή.

Lead to transcript

Segment 26

Η ενασχόληση του αφηγητή με άλλες μορφές τέχνης

03:06:18 - 03:10:47

Partial Transcript

Παράλληλα με τη ζωγραφική και την ποίηση, με ποιες άλλες μορφές τέχνης έχετε ασχοληθεί; Α ναι. Θα πω πρώτα τις πιο δευτερεύουσες για μένα, λίκτυπες Συνθέσεις» ή «Αλίκτυπες Μορφές». Είχε γίνει και το 2011 έκθεσή μου στον Ιανό, το βιβλιοπωλείο της Αθήνας, με πολύ μεγάλη επιτυχία.

Lead to transcript

Segment 27

Ο αφηγητής περιγράφει το πώς συνέλαβε και υλοποίησε την performance που πραγματοποίησε στο Central Park της Νέας Υόρκης το 1985

03:10:47 - 03:20:31

Partial Transcript

Θα μας μιλήσετε για την performance που πραγματοποιήσατε στο Central Park της Νέας Υόρκης το 1985, όσο και για το «Μνημείο για τους νέους ποες στο περιοδικό Photo, το γνωστό, και βάλανε και γράψανε γι' αυτό. Οπότε υπήρξε και ένα όφελος, εν πάση περιπτώσει, από την όλη κατάσταση.

Lead to transcript

Segment 28

Η σύλληψη και η υλοποίηση της performance «Μνημείο για τους νέους που πέθαναν νωρίς», που πραγματοποιήθηκε στην Αθήνα, προς τιμήν των νέων που είχαν πεθάνει από το Aids

03:20:31 - 03:36:14

Partial Transcript

Και μετά από έναν χρόνο επέστρεψα στην Αθήνα. Στην Αθήνα επιστρέφοντας, για να έρθουμε τώρα στη δεύτερη performance, είχα προγραμματίσει να η μόνιμη ερώτηση ακόμα και τώρα πολλές φορές είναι το: «Αν έχετε σχέση με το θέατρο;». Η performance είναι ακριβώς το αντίθετο του θεάτρου.

Lead to transcript

Segment 29

Η καλλιτεχνική ομάδα Art Studio Est, που ίδρυσε το 1990

03:36:14 - 03:46:26

Partial Transcript

Θα μας πείτε λίγα λόγια για την καλλιτεχνική ομάδα Art Studio Est που ιδρύσατε το 1990; Ωραία, αυτό πραγματικά ήταν για μένα ένα όνειρο ζωήε, βέβαια, και όσο οι συνθήκες οι γενικές το επιτρέπουν, πρέπει να το επιζητούμε. Δηλαδή αυτό έχω καταλάβει εγώ απ' όλο αυτό που έχω κάνει.

Lead to transcript

Segment 30

Σκέψεις και προβληματισμοί για τον καλλιτεχνικό κόσμο. Ο τρόπος διαχείρισης του αφηγητή

03:46:26 - 03:51:52

Partial Transcript

Υπήρξε κάτι που να σας εξέπληξε ή και να σας προβλημάτισε μέσα στον χώρο της τέχνης μέχρι σήμερα σε αυτό το καλλιτεχνικό σας ταξίδι; Κοίταξχεσαι ότι έτσι είναι τα πράγματα και ό,τι γίνει, έγινε. Είτε μεγάλο είτε μικρό, όλα μπορεί να έχουν την αξία τους τη δεδομένη στιγμή. Αυτό.

Lead to transcript

Segment 31

Σκέψεις και συναισθήματα για τα πενήντα χρόνια καλλιτεχνικής πορείας

03:51:52 - 03:57:31

Partial Transcript

Φέτος συμπληρώνονται πενήντα χρόνια ενεργής συμμετοχής σας στον καλλιτεχνικό κόσμο. Ναι. Πώς αισθάνεστε γι' αυτό; Κοίταξε, από τη μια πλει να την απολαύσω με τον τρόπο που γίνεται και στα πλαίσια που μπορούμε να απολαύσουμε κάτι σήμερα. Γιατί ακόμα και αυτό έχει περιορισμούς.

Lead to transcript

Segment 32

Ο αφηγητής αναφέρει τι κρατάει και τι αφήνει πίσω του από όλα τα χρόνια της καλλιτεχνικής του πορείας

03:57:31 - 04:02:42

Partial Transcript

Από όλα αυτά τα χρόνια της καλλιτεχνικής σας πορείας, τι είναι αυτό που κρατάτε και τι αυτό που αφήνετε πίσω σας; Ναι. Αφήνω σίγουρα τις καάλαβες; Και όταν μένουν στον άσσο. Τότε έρχονται πάλι και μου λένε σε θυμόμαστε, σε κάνουμε, σε δείχνουμε. Αυτό; Θα μου πεις όλα ανθρώπινα.

Lead to transcript

Segment 33

Η αγάπη για τη σκηνογραφία και οι λόγοι που απέτρεψαν τον αφηγητή από το να ασχοληθεί με αυτή

04:02:42 - 04:12:58

Partial Transcript

Υπάρχει κάποιο καλλιτεχνικό όνειρο που να έχει μείνει ανεκπλήρωτο; Ναι. Κοίταξε, αυτό με είχαν ξαναρωτήσει τώρα τελευταία σε μια συνέντευξην κάποιοι δεν ενδιαφερθούν ποτέ να δουν το αρχείο ή νομίζουν ότι με το να κάνουν κάτι είναι οι πρώτοι, αυτό είναι δείγμα ελλιπούς παιδείας.

Lead to transcript

Segment 34

Η σημασία της τέχνης στη ζωή των ανθρώπων

04:12:58 - 04:18:07

Partial Transcript

Κλείνοντας... Ναι. Επιθυμείτε να προσθέσετε κάτι; Επιθυμώ να προσθέσω ότι ο κύριος στόχος μου που τόσα χρόνια κάνω όλα αυτά, εκτός της πράποια στιγμή ίσως μπορέσει, αλλά παραμένουμε στο ίσως. Και το ίσως είναι και η τελευταία μου λέξη. Σας ευχαριστούμε πολύ για τον χρόνο σας.

Lead to transcript

Part of the interview has been removed to facilitate its flow.

Summary

Ο αφηγητής, μιλώντας για την καταγωγή του, μας εξηγεί την επίδραση που είχε στη διαμόρφωση της ιδιοσυγκρασίας του. Αρχικά, αναφέρεται στους πρώτους ζωγραφικούς πειραματισμούς, καθώς και στη συγγραφή ποιημάτων, που ξεκίνησε από παιδί. Έπειτα μιλάει για τις δυσκολίες που συνάντησε στην επιθυμία του να εξελίσσεται ως άνθρωπος και ως καλλιτέχνης. Ακολουθούν οι πρώτες εικαστικές εκθέσεις του αφηγητή, που πραγματοποιούνται στην Κεφαλονιά, όπου γεννήθηκε και μεγάλωσε. Ερχόμενος στην Αθήνα, σπουδάζει στη Νομική Αθηνών, ενώ παράλληλα μαθητεύει δίπλα στον ζωγράφο και τεχνοκριτικό Γιώργο Φωκά και στον καλλιτέχνη Γιώργο Βογιατζή. Εν συνεχεία γίνεται αναφορά στις πρώτες εκθέσεις του στην Αθήνα και στο ταξίδι του με το λεωφορείο στο Παρίσι, όπου εκεί συναναστράφηκε με τον εξπρεσιονιστή ζωγράφο Άλκη Πιερράκο και τον εικαστικό Κωνσταντίνο Ξενάκη. Επιστρέφοντας στην Αθήνα, καταλήγει να συνεργαστεί με τον φιλόλογο και μεταφραστή Κίμωνα Φράιερ. Έπειτα αναφέρεται στο πρώτο του αεροπορικό ταξίδι στην Αμερική, κατά τη διάρκεια του οποίου γνώρισε τη Wendy Hanson, στις σπουδές Θεωρίας της Τέχνης στη Νέα Υόρκη και σε κάποιες από τις εμπειρίες που αποκόμισε ως φαντάρος. Συνεχίζει την αφήγησή του, αναφερόμενος στις ζωγραφικές του «Νεφελομορφίες», στις performance και σε άλλες μορφές τέχνης με τις οποίες έχει ασχοληθεί. Καταλήγει να μας μιλάει για τις σκέψεις, τους προβληματισμούς και τα συναισθήματά του, ενόψει των πενήντα χρόνων πορείας του στον καλλιτεχνικό κόσμο. Εν κατακλείδι, αναφέρεται σε ανεκπλήρωτα όνειρα και στη σημασία της τέχνης στη ζωή των ανθρώπων.


Narrators

Κώστας Ευαγγελάτος


Field Reporters

Δήμητρα Παπαναγιώτου



Interview Date

05/04/2023


Duration

258'