Μεγαλώνοντας στην ελληνική κοινότητα της Μαδαγασκάρης τις δεκαετίες του '40, '50 & '60

Segment 1

Καταγωγή, εργασία και μετανάστευση της οικογένειάς της

00:00:00 - 00:07:35

Partial Transcript

Πες μου το όνομά σου. Ελισάβετ Μελλή. Ωραία. Είναι Παρασκευή 12 Αυγούστου 2022, είμαι με την Ελισάβετ Μελλή στη Νεάπολη Εξαρχείων. Eγώ ρμόστηκε σ’ όλες αυτές τις χώρες και ένιωσα πραγματικά ότι υπάρχω στην Ελλάδα, γιατί εκεί κατάλαβα ότι μπορούσα να παλέψω γι’ αυτή τη χώρα.

Lead to transcript
Topics
Immigration and RefugeeDiaspora
Media
Η αφηγήτρια σε νηπιακή η ...

Η αφηγήτρια σε νηπιακή ηλικία στη Μαδαγασκάρη

Η αφηγήτρια με την οικογ ...

Η αφηγήτρια σε νηπιακή ηλικία με τους γονε ...

Η αφηγήτρια με την μητέρ ...

Η αφηγήτρια με την μητέρα και τον αδερφό τ ...

Segment 2

Η Μαγαδασκάρη: το γαλλικό σχολείο, η εκκλησία, ο ρατσισμός, οι μειονότητες, η εκμετάλλευση ιθαγενών, οι εξεγέρσεις, η εκπαίδευση

00:07:35 - 00:25:46

Partial Transcript

Ωραία. Από τη Μαδαγασκάρη από τα παιδικά σου χρόνια τι θυμάσαι; Α, μπα, όσο γι’ αυτά, είναι η πρώτη πατρίδα. Η πρώτη πατρίδα αγαπημένη, γιχίζεις και καταλαβαίνεις πολλά. Από κει και πέρα, δεκατεσσάρων-δεκαπέντε εκεί άρχισα να συνειδητοποιώ ότι πράγματι αυτή είναι περίεργη ζωή.

Lead to transcript

Segment 3

Εξέγερση του '47 και ανεξαρτησία της Μαγαδασκάρης-Στάση ντόπιων απέναντι στους Έλληνες, οι επιχειρήσεις και οι δυσκολίες που πέρασε ο πατέρας της

00:25:46 - 00:32:30

Partial Transcript

Θα ‘θελα να προσθέσω, επίσης, για την εξέγερση του ’47 ότι η καταστολή των Γάλλων ήτανε απαράδεκτη. Ήτανε μια τρέλα, γιατί διάρκησε μέχρι τοργοι, δηλαδή είχαν δημιουργήσει και -πώς το λένε;- κάποια καταστολή ενάντια και σε κάτι ιθαγενείς, δηλαδή που ήταν του αντίθετου κόμματος. 

Lead to transcript
Media
Το κτίριο της ελληνικής ...

Το κτίριο της ελληνικής κοινότητας της Μαδ ...

Hotel Mellis, 1950

Το ξενοδοχείο του πατέρα και του θείου της ...

Segment 4

Aποχώρηση από τη Μαγαδασκάρη, σπουδές και δικτατορία στην Ελλάδα το '67

00:32:30 - 00:34:35

Partial Transcript

Και με την ανεξαρτησία τι άλλαξε για σας, για τους Έλληνες, για την ελληνική κοινότητα, ας πούμε; Η ελληνική κοινότητα κατάλαβε ότι δεν έχην ημέρα είχα κανονίσει με τον πατέρα μου να τον πάω στην Καισαριανή. Πού μένατε τότε; Στην Κυψέλη. Και τότε έτσι μπήκαμε στη δικτατορία.

Lead to transcript

Segment 5

Ελληνική κοινότητα: Eκκλησία, γιορτές, χοροί και μουσική

00:34:35 - 00:37:08

Partial Transcript

Ωραία. Θα γυρίσω λίγο πάλι πίσω στη Μαδαγασκάρη και μπορεί να επανέλθουμε μετά σ’ αυτά. Ναι, ναι, ναι. Θέλω να ρωτήσω για την ελληνική κοστο Παρίσι, με έστειλε στο Παρίσι να σπουδάσω. Και κάπου, όταν γύρισα, πάλι ξανάρχισα τις διαδηλώσεις, μπήκα στις διαδηλώσεις. Το μόνο που-

Lead to transcript
Media
Μέλη της ελληνικής κοινό ...

Τα μέλη της ελληνικής κοινότητας της Μαδαγ ...

Παιδιά της ελληνικής κοι ...

Τα παιδιά της ελληνικής κοινότητας της Μαδ ...

Ελληνικοί παραδοσιακοί χ ...

Ελληνικοί παραδοσιακοί χοροί στο κτίριο τη ...

Segment 6

Σπουδές, επαγγέλματα και δικτατορία στην Ελλάδα -Η γειτονιά στην Ταναναρίβη και τα παιδικά χρόνια εκεί- Επιδρομές από ακρίδες, τοπικά φαγητά και κουλτούρα των Μαγαδασκαριανών

00:37:08 - 00:48:35

Partial Transcript

Δηλαδή, συγγνώμη, έφυγες απ’ την Ελλάδα για σπουδές στη Γαλλία πότε, ποια χρονιά; Το ’68, Σεπτέμβριο του ’68, δηλαδή στην ουρά του Μαΐου το Facebook είναι και επικοινωνούμε κάπου-κάπου. Γράφει βιβλία φοβερά, πολύ ωραία. Είναι ποιητής. Για μένα είναι ο Rimbaud της Μαδαγασκάρης.

Lead to transcript
Media
Οι θείοι της αφηγήτριας

Οι θείοι της αφηγήτριας, Αναστάσιος και Ελ ...

Segment 7

Η οικογένεια, ο κλασικός χορός, επαγγελματική αποκατάσταση και σύνταξη-Η πνευματική της εξέλιξη, πώς αντιμετώπισε και αντιμετωπίζει τις δυσκολίες και στάσεις ζωής

00:48:35 - 00:58:39

Segment 8

Η αποικιοκρατία μέσα από το σχολείο, oι εθνικές εορτές και η τριπλή της ταυτότητα

00:58:39 - 01:01:22

Partial Transcript

Να γυρίσω λίγο τώρα που θέλω- Ναι. Σε κάποιες ερωτήσεις, πάλι για τη Μαδαγασκάρη και- Ναι. Τα παιδικά χρόνια εκεί, γιατί έχω κάποιες ερπω στις παραδόσεις τους, των ιθαγενών ακόμα περισσότερο, να το ψάξω, να κάνω διατριβές, γιατί διψάω πάντα, διψάω για γνώσεις και για γνώση.

Lead to transcript

Segment 9

Επιρροή από την κουλτούρα των Μαγαδασκαριανών, διασκέδαση, κοινωνικοποίηση και ελληνική κοινότητα

01:01:22 - 01:04:13

Partial Transcript

Η κουλτούρα των Μαδαγασκαριανών πώς σε επηρέασε;  Πώς με επηρέασε; Καλλιτεχνικά. Γιατί από ένα σημείο και πέρα, όταν άφησα το Γαλλικό Ινστς και μιγάδες και Γάλλους, είχε... Ναι, ναι, απ’ όλα. Απ’ όλα; Κι είχατε καλές σχέσεις μεταξύ σας; Πολύ καλές, ναι. Δεν υπήρχε πρόβλημα.

Lead to transcript

Segment 10

Μετεγκατάσταση στην Ελλάδα και προσαρμογή-Ο Μάης του '68 και πολιτικές ευαισθησίες

01:04:13 - 01:12:46

Partial Transcript

Ωραία. Και το σχολείο το τελείωσες εκεί στη Μαδαγασκάρη. Και τη μετεγκατάστασή σου στην Ελλάδα πώς τη βίωσες, όταν ήρθες να μείνεις στην Εεί, να γίνει δούλος, να υποδουλωθεί, έτσι όπως υποδουλώθηκε. Αυτά, δεν έχω τίποτα άλλο να πω. Καλά. Ευχαριστώ πάρα πολύ. Κι εγώ ευχαριστώ.

Lead to transcript

Part of the interview has been removed to facilitate its flow.

Summary

Η αφηγήτρια, γεννημένη το 1943 στην Ταναναρίβη της Μαδαγασκάρης από Έλληνες γονείς, μιλάει για τα παιδικά της χρόνια και για την ελληνική κοινότητα της Μαδαγασκάρης τις δεκαετίες του 1940, 1950 και 1960. Δίνει πληροφορίες για τον αριθμό των μελών της κοινότητας, τα επαγγέλματά τους, τις γιορτές και τα γλέντια, τις προσπάθειες διατήρησης της ελληνικής ταυτότητας και τον σημαντικό ρόλο της Ορθόδοξης Εκκλησίας. Ακόμη, μιλάει για το γαλλικό σχολείο στο οποίο πήγε και για τα μαθητικά της χρόνια εκεί. Η αφηγήτρια αναφέρεται στη σχέση των Ελλήνων με τους Γάλλους αποικιοκράτες, τους Μαδαγασκαριανούς και τις άλλες εθνικές μειονότητες της Μαδαγασκάρης, ενώ αναλύει την κουλτούρα των ντόπιων και πώς αυτή την επηρέασε. Περιγράφει τη δυσκολία της να νιώσει ότι ανήκει κάπου εξαιτίας της τριπλής εθνικής της ταυτότητας -ελληνικής, μαδαγασκαριανής και γαλλικής- και τις προκλήσεις που αντιμετώπισε μετά την αποχώρησή της από τη Μαδαγασκάρη το 1963, λίγα χρόνια μετά την ανεξαρτησία της χώρας. Τέλος, αναφέρεται στη ζωή της στην Ελλάδα μετά το 1963 όπου έζησε και την αρχή της δικτατορίας, αλλά και στη Γαλλία, όπου σπούδασε και έζησε από το 1968 μέχρι το 1975 βιώνοντας εκεί τον Μάη του ’68.


Narrators

Ελισάβετ Μελλή


Field Reporters

Αντώνιος Φλέγκας



Tags
ΑγρότεςΑναμνήσειςΑνισότητεςΑπελευθέρωσηΑπεργίαΑποικιοκρατίαΑργίαΑφρικήΒιβλίαΒουνόΒραβείοΓαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος (IFG)ΓιορτέςΔασκάλαΔιακρίσειςΔιαλογισμόςΔικαιοσύνηΔικτατορίαΈθιμα Χριστουγέννων Εθνική ΑντίστασηΕκδρομέςΕκκλησίαΕκμετάλλευσηΕκπαίδευση στο ΕξωτερικόΈλληνες της ΔιασποράςΈλληνες του ΕξωτερικούΕλληνική ΚοινότηταΕλληνική ΜετανάστευσηΕμπόριοΈμφυλες ΔιακρίσειςΕορτασμοίΕπανάστασηΕπιχειρήσειςΖώαΙθαγένειαΙνδουισμόςΚαλλιτέχνεςΚουλτούρεςΜάης του ’68ΜετακινήσειςΜετανάστεςΜνήμεςΜπετόνΝτόπιοιΞενοδοχείαΟρφανός/ΟρφανήΠαιδικά ΧρόνιαΠαιδικές ΑναμνήσειςΠανδημίαΠαραδόσειςΠαραδοσιακοί ΧοροίΠατρίδαΠραξικόπημαΠροσαρμοστικότηταΣπουδές στο ΕξωτερικόΣτρατιώτεςΣύνταξηΣυνύπαρξη ΘρησκειώνΣχολικά ΧρόνιαΤανκΦαγητάΦεμινισμόςΦόβοςΦτώχειαΦύσηΧούνταΧριστιανισμόςΧριστιανοίΑυταρχικό Καθεστώς Γαλλική ΓλώσσαΕγκατάσταση Επιχειρηματίες Κοινότητες Επαγγελματική ΑποκατάστασηΈθιμα Ταφής/ Ταφικά έθιμαΦυλακήΑκτιβισμόςΑπαρτχάιντ/ApartheidΑρχείο/Αρχεία

Interview Date

11/08/2022


Duration

73'