Η ζωή μιας γυναίκας από τον Πλακάδο στην Αυστραλία ως μετανάστρια εργάτρια

Segment 1

Αναμνήσεις από την παιδική ηλικία

00:00:00 - 00:08:36

Partial Transcript

Γεια σας. Πείτε μου το όνομά σας. Ελένη Θεοδώρου, ήταν το πατρικό μου, τώρα ονομάζομαι Ελένη Τζαννή. Ωραία. Εγώ είμαι η Ξενιτέλλη Παναγίτια. Όλα, Πάσχα, Χριστούγεννα αυτά, καθόμουν σχεδόν νύχτα μέσα στα σπίτια των γυναικών. Με φωνάζαν στα σπίτια, δούλεψα και εδώ. Μετά έφυγα.

Lead to transcript

Segment 2

Η ιστορία που την οδήγησε στην Αυστραλία

00:08:36 - 00:18:24

Partial Transcript

Για πείτε μου λίγο για την ιστορία το πώς πήγατε στην Αυστραλία. Είπατε σας κάνανε πρόταση η πεθερά σας; Ναι, τώρα αυτά είναι παιδικά, είνπό τον Πλακάδο και παντρευτήκαμε την ίδια μέρα, έγινε διπλός ο γάμος. Μετά θα σου φέρω το άλμπουμ να δεις. Να σ' το φέρω; Ναι μετά. Μετά.

Lead to transcript

Segment 3

Το ταξίδι για την Αυστραλία

00:18:24 - 00:23:56

Partial Transcript

Για πείτε μου λίγο το ταξίδι. Ξεκίνησε από την Αθήνα; Από Αθήνα. Από Αθήνα ξεκινήσαμε παραμονή των Φώτων, Ιανουάριο παραμονή των Φώτων καιχρονη η ζωή. Αυτά τα προικιά τώρα, έπιασα τα νυφικά μου, τα σεντόνια μου, τα έπιασα, αυτά τα ρουχαλάκια μου, αλλά έκανα άλλες επιλογές εκεί.

Lead to transcript

Segment 4

Η ζωή στην Αυστραλία

00:23:56 - 00:40:58

Partial Transcript

Πώς ήταν η ζωή στην Αυστραλία όταν πήγατε; Πάρα πολύ καλή. Εγώ μόλις πήγα, 1η Φεβρουαρίου πήγαμε, 13 Φεβρουαρίου παντρευτήκαμε. Καθίσαμε 12είς τα βάζανε, και ένας αγόρασε δύο αρκουδάκια, ο άλλος έπαιρνε αυτό και αυτά τα έσοδα πέφτανε στην εκκλησία μέσα και χτιζόταν και γινόταν.

Lead to transcript

Segment 5

Οι σχέσεις μεταξύ των πολιτών και ο ρατσισμός που βίωσε

00:40:58 - 00:53:52

Partial Transcript

Αρχικά, πρώτα-πρώτα χρόνια, αντιδρούσαν οι Αυστραλοί πολύ στον επιτάφιο που βγάζαμε, αλλά μετά… Προπαντός οι νέοι Αυστραλοί, όχι οι γεροί, ο «Θα βάλεις λίγο πιπεριά -λέω- κόκκινη μέσα, καροτάκι αυτά». Καλές ήταν οι Αυστραλέζες, οι οικογενειάρχισες. Οι μικρές ήταν λίγο πιο αυτές.

Lead to transcript

Segment 6

Η δυσκολία με την αγγλική γλώσσα

00:53:52 - 00:59:25

Partial Transcript

Αγγλικά είπατε δεν ξέρατε. Πώς συνεννοούσασταν; Τον καιρό που πήγαμε, μετά μάθαμε. Όταν πρωτοπήγαμε, ήθελα, όταν πήγα για να γεννήσω τον Σαμε εδώ. Για να μη χάσει πολλές χρονιές -ας πούμε-που ήταν τα παιδιά προχωρημένα στην ηλικία. Δευτέρα δεν φοίτησε καθόλου. Το '73 γυρίσαμε.

Lead to transcript

Segment 7

Η απόφαση για επιστροφή στην Ελλάδα

00:59:25 - 01:09:37

Partial Transcript

Οπότε αφού μαζέψατε κάποια χρήματα αποφασίσατε να γυρίσετε πίσω στην Ελλάδα. Ήρθαμε, ναι. Ήρθατε για το παιδί σας κυρίως. Για το παιδί. γα. Και ύστερα έγινε και το άλλο, η όπερα που έγινε. Την όπερα ήμασταν εκεί που χτιζόταν, είναι καινούργιο έργο, αλλά η γέφυρα είναι παλιά.

Lead to transcript

Segment 8

Το επίδομα από το κράτος της Αυσστραλίας

01:09:37 - 01:12:54

Partial Transcript

Οπότε εσείς ενδιαφέρεστε και μαθαίνετε ακόμα νέα της Αυστραλίας. Ναι. Και έχουμε τώρα, μετά από τόσα χρόνια που μέναμε εκεί, δηλαδή όσα κά στο Immigration. Να δουν αυτοί το τέτοιο και αναλόγως να σε εγκρίνουν αν πρέπει να στα στείλουν. Κατάλαβες; Παίρνουμε κάτι. Αυτά παίρνουμε.

Lead to transcript

Segment 9

Η ζωή στην Ελλάδα μετά την επιστροφή

01:12:54 - 01:20:03

Partial Transcript

Και εσείς όταν γυρίσατε, πόσο χρονών ήσασταν; Μα έχω γυρίσει, κάνε έτσι τον Στρατή που γράφει, '73 γράφει ή το '74; Το '74 γυρίσαμε. Τράβα το κάνει. Το κίτρο αυτό γίνεται ωραίο γλυκό, άλλες το κάνουν το μέσα και μαρμελάδα. Ωραία, σας ευχαριστώ πάρα πολύ. Τίποτα. Για όλα.   

Lead to transcript
Summary

Η αφηγήτρια σε νεαρή ηλικία έφυγε με το πλοίο «Πατρίς» κρατώντας μια φωτογραφία, για να παντρευτεί στην Αυστραλία. Εξιστορεί τη ζωή της εκεί ως μετανάστρια εργάτρια σε εργοστάσιο, τις δυσκολίες και τον ρατσισμό που δέχτηκε εκεί, αλλά και τα θετικά της μεταναστευτικής ζωής. Αναφέρεται επίσης, στη ζωή και τους λόγους που την ανάγκασαν να επιστρέψει στην Ελλάδα.


Narrators

Ελένη Τζαννή


Field Reporters

Παναγίτσα Ξενιτέλλη


Interview Date

02/01/2020


Duration

80'