Μνήμες από την κατοχή και τις επιδημίες στην Σκόπελο

Segment 1

Βιογραφικό και ασθένειες των αρχών του 20ου αιώνα

00:00:00 - 00:02:00

Partial Transcript

Καλημέρα. Θα μας πείτε το όνομα σας; Ναι, Κωνσταντίνος Ξηροχειμώνας του Δημητρίου και της Αγγελικής. Είναι Σάββατο 20 Φεβρουαρίου. Είμαι λοιπόν ο… τότε ο Φλέμινγκ αυτός που είχε βρει την πενικιλίνη θεράπευσε τον κόσμο αυτό. Εδώ φύγανε πολλά σπίτια μαζεμένα από την φυματίωση.

Lead to transcript

Segment 2

Η έλευση των Ιταλών και των Γερμανών στο νησί

00:02:00 - 00:10:57

Partial Transcript

Μετά από την φυματίωση μπήκε ο πόλεμος της Αλβανίας, επιστρατευτήκαμε εμείς όλα τα παιδιά τότε της Σκοπέλου, επιστρατευτήκαμε φαλαγγίτες. Ο α ήτανε ένα στον Πλάτανο, ένα στην Παραλία ένα… τότε δεν είχε νερά πολλά όπως έχουμε τώρα. Λοιπόν τώρα να πεις για τις παραγωγές αν είχαμε.

Lead to transcript

Segment 3

Οι κοινωνικές και οικονομικές συνθήκες στην Κατοχή

00:10:57 - 00:15:31

Partial Transcript

Εκείνο το διάστημα κάνατε τις παραγωγές σας κανονικά που ήταν εδώ… που ήταν ο πόλεμος; Ναι τα μαζεύαμε, μας αφήνανε και τα δαμάσκηνα και τησφαχτώ εγώ επάνω. Και δεν με αφήσανε να φύγω έτσι μου δώσανε μια φέτα ψωμί μαύρο με μαρμελάδα και βούτυρο από πάνω. Μετά ήρθε η ώρα φύγανε.

Lead to transcript

Segment 4

Η εβραϊκή παρουσία στη Σκόπελο

00:15:31 - 00:18:46

Partial Transcript

Υπήρχαν Εβραίοι στη Σκόπελο; Εβραίοι; Υπήρχε ένα αντρόγυνο υπήρχε Εβραίοι ήταν εδώ, τους γνώριζε ο Δημητριάδης αυτός ο Γιάννος ναι αυτοί ήτ-9 πιο λίγα δεν υπήρχαν. Και έτσι πεθάνανε 200 παιδιά από εδώ τότε από το εμβόλιο αυτό. Ήταν άχρηστο δεν ήταν καλό. Τι άλλο να σου πω τώρα;

Lead to transcript

Segment 5

Οι οικονομικές συνθήκες πριν την κατοχή

00:18:46 - 00:22:22

Partial Transcript

Πότε ήταν αυτό που λέτε με τα εμβόλια; Αυτό ήταν το ’28-’29 το ’29. Ήμασταν εμείς να σας πω ένα πράγμα εμάς μας είχε η μάνα μας κάτω δεν μα, επί Νικηφόρου Φωκά του Βυζαντίου. Ναι και βρήκαμε τα μάρμαρα, τα έχουμε μέσα - τις επιγραφές, όλα αυτά - και έμαθα πολλά πράγματα τέτοια.

Lead to transcript

Segment 6

Το τοπικό αντάρτικο και οι σχέσεις με τους Γερμανούς

00:22:22 - 00:36:07

Partial Transcript

Λοιπόν Θα θέλατε να μας πείτε για τους αντάρτες- Ναι- Στη Σκόπελο; Λοιπόν, εγώ ήμουν σύνδεσμος τότε και πήγαινα στη Γλώσσα. Ήταν εδώ μιαρος στο Πήλιο και στο Βόλο. Η Σκιάθος ήτανε είχε και λιμάνι μεγάλο εμάς δεν μπορούσε να πλησιάσει εδώ βαπόρι τέτοιο γιατί ήτανε βοριάς εδώ.

Lead to transcript

Segment 7

Η καθημερινότητα στη Σκόπελο κατά τη διάρκεια του πολέμου και οι θανατηφόρες ασθένειες

00:36:07 - 00:58:18

Partial Transcript

Πώς ήταν η ζωή τότε των γυναικών και των παιδιών στο πόλεμο; Δεν βγαίνανε έξω δεν βγαίνανε. Οι γυναίκες τότε στην κατοχή και πριν και μετά, άφρικας λεγότανε. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ για τον χρόνο σας και για όσα μοιραστήκατε μαζί μου. Έλα μωρέ όχι εντάξει. Είσαι εντάξει τώρα;

Lead to transcript

Part of the interview has been removed to facilitate its flow.

Summary

Ο Κώστας Ξηροχειμώνας αφηγείται τα βιώματά του από την κατοχή στην Σκόπελο. Ειδικότερα, αναφέρεται στις επιδημίες της εποχής εκείνης, στις σχέσεις τον ντόπιων με τις κατοχικές δυνάμεις, καθώς και στην οικονομική και κοινωνική ζωή πριν αλλά και κατά την διάρκεια της κατοχής.


Narrators

Κωνσταντίνος Ξηροχειμώνας


Field Reporters

Ρηγίνα - Τριανταφυλλιά Μπουνταλά



Locations

Interview Date

20/02/2021


Duration

57'